Translation of "di approcci" in English


How to use "di approcci" in sentences:

la coerenza delle misure con quelle già prese in situazioni analoghe o che fanno uso di approcci analoghi;
Consistency Measures should be consistent with the measures already adopted in similar circumstances or using similar approaches.
26 anni di approcci diplomatici nel tentativo di avere un cavallo di sangue muniqi.
My father spent 26 years trying to ambassador his way into the Muniqi blood.
Si', finalmente comincio a convincerli, ho un paio di approcci efficaci.
I'm finally beginning to lure them in now I've got some strong opening lines.
L’AEA sta affrontando la questione della transizione verso la sostenibilità a vari livelli, utilizzando una combinazione di approcci analitici.
The EEA is tackling the issue of sustainability transitions at a range of scales and using a mixture of analytical approaches.
Il laboratorio di riferimento dell’Unione partecipa alla convalida di approcci alternativi.
The Union Reference Laboratory shall participate in the validation of alternative approaches.
Questa iniziativa del cotone di conservazione è solo uno degli esempi di approcci sostenibili alla produzione che allenta gli impatti sugli ambienti locali.
The Conservation Cotton Initiative is just one example of sustainable approaches to production that lessen impacts on local environments.
Phen375 prende una serie di approcci per la gestione del peso.
Phen375 takes a number of approaches to weight reduction.
Oggi è possibile trovare e scegliere un'ampia varietà di approcci, metodi e tecniche di insegnamento.
It is today possible to find and choose a very wide variety of approaches, methods and teaching techniques.
Comprende un insieme diversificato di approcci, dallo studio dei geni, allo studio di... [+]
It comprises a diverse set of approaches, from the study of genes to the study of neurons... [+]
Ci sono due tipi di approcci per l'utilizzo da linea di comando:
There are two approaches to doing the command line:
Ogni volta aumenta il numero di approcci, portandoli gradualmente a 50-60.
Each time increase the number of approaches, gradually bringing them to 50-60.
Dai risultati sono emersi un ampio sostegno dei portatori di interesse in favore di norme armonizzate e la conferma di approcci nazionali in parte divergenti.
The results showed widespread support among stakeholders for harmonised rules and evidence of some divergences in national approaches.
sostegno a strategie di cooperazione bilaterale, regionale e interregionale dell'Unione, promozione di dialoghi politici e sviluppo di approcci e risposte collettivi alle sfide di portata planetaria;
providing support for the Union's bilateral, regional and inter-regional cooperation strategies, promoting policy dialogue and developing collective approaches and responses to challenges of global concern;
Comprende un insieme diversificato di approcci, dallo studio dei geni, allo studio di neuroni, sinapsi, circuiti, comportamento e cognizione.
It comprises of a diverse set of approaches, from the study of genes to the study of neurons, synapses, circuits, behavior, and cognition.
Una gamma completa di approcci di misurazione per soddisfare i requisiti di controllo della qualità dei produttori di particolari sferici di alta precisione e di prodotti associati, nonché quelli per il collaudo dei grassi per il settore dei lubrificanti.
A full range of measurement approaches fulfill the quality assurance needs of manufacturers of high precision round parts and related products, as well as grease testing for the grease industry.
È necessario introdurre misure specifiche per incrementare l’uso di approcci alternativi ed eliminare inutili ripetizioni della sperimentazione regolatoria.
It is necessary to introduce specific measures in order to increase the use of alternative approaches and to eliminate unnecessary duplication of regulatory testing.
Poche aziende sono state identificate in modo così coerente con la ricerca dell’eccellenza, la ricerca dell’assoluto, la scoperta di approcci originali e soluzioni innovative.
Few companies have been so consistently identified with the pursuit of excellence, the quest for the absolute, the discovery of original approaches and innovative solutions.
I muscoli diventano "martellati" con un numero minimo di approcci nel corso del corso, in base alla ricezione dell '"Anadrolon", le recensioni confermano questa possibilità.
Muscles become "hammered" with a minimum number of approaches in the course of the course, based on the reception of the "Anadrolon", the reviews confirm this possibility.
Ne è derivata una varietà di approcci nazionali che ha creato un patchwork di procedure, incertezza del diritto ed un sostanziale svantaggio competitivo per l'industria satellitare in Europa.
The result was a divergence in national approaches that created a patchwork of procedures, legal uncertainty and a substantial competitive disadvantage for the satellite industry in Europe.
È impressionante il numero di soggetti e di approcci usati per comunicare questo messaggio.
At the same time, an impressive range of topics and approaches were used to convey this message.
I dipartimenti tematici organizzano eventi finalizzati all'incremento della capacità analitica del Parlamento e allo sviluppo di approcci comuni alle questioni politiche del momento.
The policy departments organise events that enhance Parliament’s analytical capacity and develop common approaches to current political issues.
l'attuazione di approcci all'apprendimento aperti nonché quadri flessibili e aperti per l'IFP al fine di favorire la mobilità tra livelli e contesti educativi diversi;
establishment of open learning approaches as well as flexible and open VET frameworks to enable mobility between different educational levels and contexts;
Il Centro europeo per la convalida di metodi alternativi, unità strategica presso il Centro comune di ricerca della Commissione, coordina la convalida di approcci alternativi all’interno dell’Unione dal 1991.
The European Centre for the Validation of Alternative Methods, a policy action within the Joint Research Centre of the Commission, has coordinated the validation of alternative approaches in the Union since 1991.
Gli Stati membri promuovono, conformemente al loro quadro istituzionale e giuridico e all'articolo 32, lo sviluppo di approcci locali e subregionali.
Member States shall promote, in accordance with their institutional and legal framework and with Article 32 the development of local and sub-regional approaches.
Questo consentirà anche un dialogo fra gli Stati membri che si avvalgono di approcci diversi per esaminare l'impatto di tutti i tipi di restrizioni formali e informali sull'accesso alle attività professionali.
This should also allow a dialogue between Member States using different approaches, where the impact of all types of formal and informal restrictions on the access to professional activities should be examined.
Nonostante ci sia un’ampia gamma di approcci evangelistici, sosteniamo che ci sono un solo Salvatore e un solo Vangelo.
We affirm that there is only one Saviour and only one gospel, although there is a wide diversity of evangelistic approaches.
L’uso coordinato di approcci di tipo top-down e bottom-up dovrebbe essere previsto in tutti i casi in cui sia applicabile.
The coordinated use of top-down and bottom-up approaches should be envisaged, where applicable.
Incremento della percentuale di approcci aggiornati o nuovi, sviluppati tramite il programma LIFE, che sono usati o migliorati sistematicamente dai settori pubblico e privato.
Increased percentage of updated or new approaches developed through LIFE that have been systematically used or improved by the private and public sectors.
Per lottare in modo efficace contro il finanziamento del terrorismo occorre una serie di approcci complementari.
Successfully tackling terrorism financing requires a range of complementary approaches.
RMIT offre una varietà di approcci di apprendimento e insegnamento, incluse le lezioni.
RMIT offers a variety of learning and teaching approaches including lectures.
Questo lavoro è diventato un modello della teoria e della pratica dell'artigianato letterario, in cui è stata trovata una combinazione organica di approcci critici e linguistici ai problemi di traduzione di opere d'arte.
This work became a model of the theory and practice of literary craft, in which an organic combination of critical and linguistic approaches to the problems of translation of works of art were found.
Serve una combinazione di approcci, dai provvedimenti di legge alle azioni volontarie, se si vogliono ottenere chiari vantaggi economici e ambientali.
A combination of approaches is needed, from legislative measures to voluntary actions, to achieve clear economic and environmental advantages.
Migliorare la collaborazione tra i membri dell’SSE per il trasferimento di conoscenze e la condivisione e l’applicazione delle migliori pratiche e di approcci innovativi comuni nella produzione di statistiche.
Improve the collaboration between ESS members for the transfer of knowledge and sharing and implementation of best practices and common innovative approaches in the production of statistics.
Diverse combinazioni di approcci duri e morbidi produrranno risultati diversi, ma nella maggior parte dei casi si tradurrà in uno scenario in cui almeno un partito perde.
Different combinations of hard and soft approaches will yield different results, but in most cases will result in a scenario where at least one party loses out.
La seconda domanda comporta una selezione dell'informazione, mentre la terza domanda tratta di approcci pedagogici appropriati al gruppo degli studenti.
The second question involves selection of information, while the third question deals with appropriate pedagogical approaches based on the student group.
Questo e tutti i tipi di approcci innovativi per l'interpretazione delle immagini e risultati scientifici che forniscono tecniche interessanti nella creatività.
This and all sorts of innovative approaches to the interpretation of images, and scientific achievements that provide interesting techniques in creativity.
Qui di seguito offro un mix di approcci filosofici, meccanici e logistici per ottenere una sceneggiatura.
Below I offer a mix of philosophical, mechanical, and logistical approaches to getting a screenplay done.
Il curriculum viene erogato utilizzando una combinazione di approcci didattici:... [-]
The curriculum is delivered using a combination of teaching approaches:... [-]
Le classi sono progettate per sviluppare buone capacità di comunicazione attraverso una combinazione di approcci interattivi e strutturali.
Classes are designed to develop good communication skills through a combination of interactive and structural approaches.
Assumere farmaci 3 o più volte al giorno, gli adulti possono aumentare il numero di approcci fino a 5 volte.
Take medication 3 or more times a day, adults can increase the number of approaches up to 5 times.
L'esistenza di approcci nazionali diversi fa sì che i bambini di varie parti dell'UE godano di livelli diversi di emancipazione e protezione in linea.
Varying national approaches mean that children across the EU have different levels of empowerment and protection online.
Ricerca e sviluppo per lo studio di surrogati e soluzioni alternative all'utilizzo di alcuni materiali e lo studio di approcci innovativi in materia di modelli aziendali e individuazione delle risorse essenziali.
Research and development to investigate substitution and alternatives to the use of materials and innovative business model approaches and identification of critical resources.
facilitare lo sviluppo e l'attuazione di approcci integrati, come per le strategie di mitigazione dei cambiamenti climatici e i piani di azione, a livello locale, regionale o nazionale;
to facilitate the development and implementation of integrated approaches, such as for climate change mitigation strategies and action plans, at local, regional or national level;
Essi utilizzano una varietà di approcci innovativi per la progettazione di un corso ideale per ogni gruppo particolare.
They use a variety of innovative approaches to design an ideal course for each particular group.
Circa 60 milioni di euro sono destinati alla cooperazione strategica e alla promozione di approcci innovativi in tema di costruzione dell'audience e di nuovi modelli imprenditoriali.
Around €60 million is earmarked for policy cooperation and for fostering innovative approaches to audience building and new business models.
N. di approcci strategici o proposte legislative basati sui risultati dei progetti.
No. of policy approaches or legislation proposals based on projects results.
Nella sua carriera, usa l'uso di approcci moderni per il trattamento dell'obesità o del sottopeso e implementa anche metodi di correzione del corpo basati su un approccio individuale.
In his career, he uses the use of modern approaches to the treatment of obesity or underweight, and also implements body correction methods based on an individual approach.
E promuove l'organizzazione di elezioni generali, che oggigiorno sono una sorta di panacea, come il meccanismo di ricostruzione dei casi più cruciali al posto di approcci alla costruzione di stato più efficaci.
And it elevates the organization of general elections, which is now a sort of cure-all, as the most crucial state reconstruction mechanism over more effective state-building approaches.
1.5107500553131s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?